北京08奥运会媒体运行现场速记海外志愿者正式开端培训
日期:2016-09-07 / 人气: / 来源:网络整理
首页字号:
新华网北京7月15日电(记者柳丝)“什么是奥运会消息服务?”“消息引语记者的职责是什么?”“媒体志愿者需要具备什么素质?”伴随着这些问题,200余名北京奥运会媒体运行海外志愿者15日起正式吸收北京奥组委举办的奥运会消息服务(ONS)专业培训。 这个为期一天半的课程是这些“老外”志愿者 抵达北京后参加的第一场培训,之后他们将奔赴全部31个比赛场馆正式上岗。 据悉,北京奥运会媒体运行海外志愿者共292人,来自美国、英国和澳大利亚的10所大学,其中参加此次培训的志愿者将在奥运会期间担负消息引语记者-志愿者,采访运发动并为媒体供给直接引语。其余约80人将在文字记者工作间、看台席等地从事其他媒体服务工作。 当天,北京速记,五个小时的培训虽然让这些“老外”们有些吃不消,但是他们纷纷表现培训的内容都很有用处,能够让他们更好地投入到日后工作中。 北京奥组委主消息中心场馆运行团队ONS副经理尼克·莱昂纳德在培训课上说,做媒体志愿者,首先是要成为称职的视察者,视察比赛过程及转折点,留心运发动肢体语言。“要记住你不是一个观众。”他说。 莱昂纳德进一步举例说,自己曾在2000年悉尼奥运会上担负篮球项目标消息引语记者,在比赛进行到最后几分钟的要害时刻,只能放弃持续观看比赛,北京速记公司,而提前投入赛后采访筹备工作中。 “虽然很舍不得比赛,但这是我的职责。”他这样对记者说。 澳大利亚纽卡斯尔大学的梅拉尼·桑特巴奇说,如果有机会采访到本国的运发动,不会利用工作方便去“追星”,因为自己不是“粉丝”而是志愿者。 莱昂纳德在吸收新华社记者采访时列举了奥运会消息服务志愿者需要具备的素质,首当其冲的是“自负、反响快、热情”,同时他认为如速记、瞬间记忆、消息嗅觉、提问技巧等也都必不可少。 速记是“老外”们上课时遇到的一大难题。培训专家给志愿者们播放了四段比赛采访录音,考验大家速记。虽然听的都是母语,北京速记公司,但是要想边听边快速完整地记下来并不容易,尤其是各种英语口音着实让他们费了很大力量。当播放带有马来西亚口音的英语录音时,“老外”们有的摇头,有的发出一阵阵叹嘘声。 美国爱荷华大学的尼克·康普顿说,从没有专门学过速记,虽然说话的意思都能记下来,但是要达到一字不差很艰苦,往往记了上句就忘了下句。“说话太快,要都记下来真的很难。”他说。 美国普渡大学的杰森·迈尔斯表现,工作中将面临的最大寻衅就是正确快速地记载运发动说话。“我是个新手,刚开端几天可能会很紧张,”他说,“不过我会保持练习(速记)的。”
北京08奥运会媒体运行海外志愿者正式开端培训
中国网 china.com.cn 时间: 2008-07-15
文章起源: 新华网
责任编辑: 陈维松
[我要纠错]
[] [] []
网友留言
进入论坛>>
作者:北京速记公司
推荐内容 Recommended
- 以及六个分论坛:普惠金融与创新09-28
- 用法式文化中最求极致精神录音整09-27
- 有66个大二速录公司学生在学09-23
- 在经济环境、政策环境、政治法律09-23
- 所以结构优化是我们要录音整理提09-23
- 地里的迎庆桃眼现场速记看着就要09-21
相关内容 Related
- 其实围绕智能家居北京速记跟机器09-29
- 吴江警方官方微现场速记信粉丝上09-29
- 郑州日产郭振甫北京速记公司2015两09-29
- 学生量忽略不计;北京速记速读速09-29
- 2015中国国际厨卫展现场速记 博世家09-29
- 潼关县、澄城县创现场速记建省级09-29